[SHATOU|斯人若彩虹] NGƯỜI ẤY TỰA CẦU VỒNG

1.5k lượt xem

Chương 6: Cinderella

Rất muốn dốc hết cả đời để yêu một lần cho tận sức,
Nhưng cuối cùng vẫn thua, thua đến cam tâm.
Tôi thề sẽ không bao giờ mắc kẹt trong biển cả vô thường ấy nữa.
(Nguyên gốc: 很想一生花光气力相爱 难逃最终输得慷慨 我发誓不会困在最善变的海 - Lời bài hát "灰姑娘" (Cô Bé Lọ Lem/Cinderella), do Trương Tử Ninh (张紫宁 / Zhang Zining) trình bày, dựa trên bản gốc tiếng Quảng Đông nổi tiếng của Lương Vịnh Kỳ (梁詠琪 / Gigi Leung).
Bài hát thể hiện người con gái không muốn trở thành nàng Cinderella để tình yêu phụ thuộc vào đôi giày thủy tinh. Chấp nhận rằng tình yêu đã chết và mình là người bị tổn thương, từ bỏ vai Cinderella mong người khác đến cứu rỗi mà thay vào đó là tự cứu lấy chính mình.
_________
Giữa trưa, mặt trời tỏa ra thứ nhiệt tình nóng bỏng đến mức gần như muốn thiêu đốt cả thế giới.
Tôn Dĩnh Sa ghì sát người vào thân cây, cố gắng rúc mình vào những tán lá to thưa thớt, mong tránh đi được ít ánh nắng đang rát bỏng trên đầu.
Nhưng so với cái nắng cháy da cháy thịt ấy, điều khiến cô cảm thấy nguy hiểm hơn lại...

Vui lòng đăng nhập 

Để tránh bị các bên khác copy vô tội vạ, bạn hiền vui lòng đăng nhập để đọc, đánh giá và comment truyện nha :>

Đọc xong nhớ chấm điểm (rating) và comment cho xôm nhe bạn hiền :>

4.9 8 đánh giá
Đánh giá bài viết
Theo dõi
Thông báo của
0 Góp ý
Cũ nhất
Mới nhất Được bỏ phiếu nhiều nhất
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận

Có thể bạn sẽ thích

[SHATOU|一觉醒来师叔变男友] NGỦ MỘT GIẤC, SƯ THÚC THÀNH BẠN TRAI

[SHATOU|你妈, 逼你结婚了吗?] MẸ ANH, ÉP ANH CƯỚI À?

0
Rất thích suy nghĩ của bạn, hãy bình luận.x