[SHATOU|斯人若彩虹] NGƯỜI ẤY TỰA CẦU VỒNG
1.5k lượt xem
Chương 11: Không Thể Cai Bỏ
Không Thể Cai Bỏ (Dịch Không Thể Dứt Bỏ cũng đúng nhưng tôi thích chữ Cai =)) )
Ai nguyện lòng cùng em đến tuổi trưởng thành?
Lặng yên lặn ngụp giữa trần thế bụi mờ.
Khoác hai cánh tay ôm anh, đi cùng anh trên hành trình như một lần đội vương miện.
Lời gốc: 谁人愿伴你到成年 停留尘俗世里浮潜 挽两臂伴你旅行如途中加冕 là lời bài hát "戒不掉" (Jiè Bù Diào - Không Thể Cai Bỏ), do ca sĩ Âu Dương Diệu Oánh (歐陽耀瑩 / Ouyang Yaoying) thể hiện.
Nội dung bài hát là lời tự sự về một tình yêu đã trở thành lẽ sống, là lời hứa đồng hành không rời bỏ, trân trọng nhau như báu vật giữa dòng đời.
Phần intro này tác giả không có ghi cụ thể vậy đâu, tui phải tự mò đó chời ơi, cái truyện này ko có dịch nhanh được nên mọi người đừng hối tui nha =(((((
_______
Gương mặt căng cứng của Vương Sở Khâm cuối cùng cũng giãn ra đôi chút. Anh vừa sợ khẩu súng đã lên đạn sẽ lạc hỏa làm cô bị thương, lại vừa lo quần áo cô xộc xệch sẽ lộ ra ngoài. Không kịp bận tâm đến tên cặn bã dưới đất, anh...
Đọc xong nhớ chấm điểm (rating) và comment cho xôm nhe bạn hiền :>





