[SHATOU|不能说的秘密] BÍ MẬT KHÔNG THỂ NÓI RA

994 lượt xem

Chương 9: Em Có Nghe Thấy Không

Còn ai còn nhớ chăng,
Nụ cười của em như một cái ôm dịu dàng,
Anh chỉ muốn giấu đi mọi điều tốt đẹp nơi em,
Để chỉ riêng mình anh được nhìn thấy.
Đây là lời của bài hát "你听得到" (Nǐ Tīng Dé Dào - Anh/Em Nghe Thấy), nằm trong album "叶惠美" (Ye Hui Mei) phát hành năm 2003 của Jay Chou.
Bài hát mô tả một mối tình đơn phương hoặc một tình yêu bị chia cách bởi khoảng cách. Nhân vật chính tin rằng dù không nói ra lời, người mình yêu vẫn có thể "nghe thấy" những lời thì thầm, những rung động sâu thẳm nhất trong lòng anh.
____
Tiết Hàn Y, Tiểu Tuyết.
Cái nóng rực suốt nhiều ngày cuối cùng cũng như thủy triều rút xuống, để lại bầu không khí se se lạnh.
Lớp trưởng cầm danh sách đi quanh lớp, thống kê ai muốn đặt mua đồng phục mùa đông mới. Mẫu mã chẳng khác gì mọi năm, đổi mới cũng chỉ để thỏa mãn một chút hư vinh rằng mỗi năm đều có cái mới để khoác lên người.
Tuổi này là giai đoạn con trai con gái bắt đầu cao vọt, nhưng ai mà chẳng biết, đồng phục học...

Vui lòng đăng nhập 

Để tránh bị các bên khác copy vô tội vạ, bạn hiền vui lòng đăng nhập để đọc, đánh giá và comment truyện nha :>

Đọc xong nhớ chấm điểm (rating) và comment cho xôm nhe bạn hiền :>

5 1 đánh giá
Đánh giá bài viết
Theo dõi
Thông báo của
0 Góp ý
Cũ nhất
Mới nhất Được bỏ phiếu nhiều nhất
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận

Có thể bạn sẽ thích

[SHATOU|一觉醒来师叔变男友] NGỦ MỘT GIẤC, SƯ THÚC THÀNH BẠN TRAI

[SHATOU|你妈, 逼你结婚了吗?] MẸ ANH, ÉP ANH CƯỚI À?

0
Rất thích suy nghĩ của bạn, hãy bình luận.x